پژمان رحیمی زاده به عنوان یکی از پنج نامزد نهایی شصتمین دوره جایزه هانس کریستین اندرسن در سال ۲۰۱۶، معرفی شد.
- ۰ نظر
- ۰۳ بهمن ۹۴ ، ۱۲:۰۲
پژمان رحیمی زاده به عنوان یکی از پنج نامزد نهایی شصتمین دوره جایزه هانس کریستین اندرسن در سال ۲۰۱۶، معرفی شد.
دکتر رسول زوارقی، عضو هیات علمی گروه علم اطلاعات و دانش شناسی دانشکده علوم تربیتی دانشگاه تبریز، عنوان داور برتر پایگاه DOAJ را به خود اختصاص داد.
محقق ایرانی دانشگاه RMIT استرالیا و همکارانش موفق به ابداع لیوان هوشمندی شدهاند که ضمن گرم نگهداشتن نوشیدنیهایی مثل چای و قهوه و سرد نگه داشتن نوشیدنیهای خنک، به عنوان شارژر تلفن همراه هم قابل استفاده است.
سالها گذشت...
ما به هم نرسیدیم.
اما جای تو،
زنی همراه من است.
به تو شباهتی ندارد.
از تو بهتر نیست.
حتی از تو زیباتر نیست...
تنها به خاطر لجاجتم کار به اینجا کشید...
اما وقتی موهایش را باز می کند،
بی اختیار مثل همیشه تو را صدا می کنم...
و او می خندد و با اشتیاق می پرسد
رابطه ی بین موهایش و دخترمان چیست؟!!
و من هر بار می میرم.....
کتابداران انگلستان نسبت به انجام ندادن دولت این کشور به وظایف قانونی خود درباره حفظ کیفیت خدمات کتابخانههای عمومی اعتراض کردند.
روسیه از نظر شمارگان کتاب در سطح جهانی بعد از کشورهای چین، آمریکا، انگلیس رتبه چهارم را به خود اختصاص داده است. همچنین، از نظر تعداد عناوین کتاب بعد از کشورهای آمریکا، بریتانیا، آلمان، فرانسه، اسپانیا و ایتالیا رتبه هفتم را دارد و بعد از روسیه کشورهای برزیل، چین و هند در این رتبه بندی قرار می گیرند. لازم به ذکر است که سرانه مطالعه در روسیه ده دقیقه در روز است.
ایزاابل آلتده در مصاحبه با گاردین :
این نویسنده شیلیایی که روی مبلی در هتلی در لسآنجلس نشسته، ناگهان مانند بمب، مفهوم شادی و خوشبختی را زیر سؤال میبرد. «سالها پیش اعتقاد داشتم وطن همان جایی است که عشق در آن باشد اما حالا که عشقی ندارم نمیدانم وطنم کجاست.»
نشریه «ایندیپندنت» با تمرکز بر موضوعاتی چون درک هویت، شکلدهی دیدگاه درباره جهان و بنیاد نهادن حرفه بر اساس واقعیت رمانهای و آثاری را انتخاب و توصیه کرده است که هر کسی پیش از ورود به دهه 30 زندگی باید آنها را بخواند.
«مثنوی معنوی» نوشته «جلالالدین محمد رومی بلخی»
اشعار سخنسرای پارسی طی 13 قرن برای ما ژرفترین احساسات انسانی همچون اندوه، اشتیاق و ترس را برملا میکند. مولانا به گفته «کلمن بارکس»، مترجم مثنوی به انگلیسی یک عارف فیلسوف است.
«کلاف پر گِره» نوشته لیزا گراف، نویسنده آمریکایی با ترجمه فریده خرمی، توسط انتشارات پیدایش ،به چاپ رسید.